vs
QUICK ANSWER
"La mañana" is a form of "mañana", an adverb which is often translated as "tomorrow". "Carmen" is a form of "carmen", a noun which is often translated as "walled garden". Learn more about the difference between "la mañana" and "carmen" below.
mañana, la mañana(
mah
-
nyah
-
nah
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. morning
Mi esposo siempre se levanta a las seis de la mañana.My husband always gets up at six in the morning.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. tomorrow (figurative)
La educación moldea a la generación del mañana.Education shapes the generation of tomorrow.
la carmen(
kahr
-
mehn
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. walled garden
Dentro de la carmen había una huerta y naranjos.Inside the walled garden there was an orchard and orange trees.
a. poem
El poeta leyó en voz alta la carmen que compuso para su esposa.The poet read the poem he wrote for his wife out loud.